У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Tertium non datur

Объявление




Дорогие друзья! У каждого проекта есть свой срок жизни и, увы, жизнь нашего подошла к концу. Мы хотим поблагодарить за игру и общение всех тех, кто был с нами все это время, кто наблюдал за нами и поддерживал нас! Спасибо вам за все! Мы закрываем форум и прекращаем регистрацию игроков, но часть разделов оставляем открытыми, чтобы вы, дорогие жители, былые или нынешние, могли спокойно собраться или же доиграть начатое здесь. Пусть каждый из вас будет счастлив и вдохновение никогда не покидает его!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tertium non datur » О делах былых и грядущих » Да как они могли?


Да как они могли?

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

2 сентября 1400 года, Монтьери
http://sd.uploads.ru/QVla3.gif http://sd.uploads.ru/aPblp.gif

Аличе Бонакорсо и Мигель Сандоваль
──────── • ✤ • ────────

Со смерти Августа прошло всего ничего, но у барона Монтьери и маркиза Арадели свои мыслит на этот счет. Как Мигель и Аличе отреагируют на то, что им придется стать друг другу супругами?

Отредактировано Miguel Sandoval (2019-06-25 17:02:32)

+3

2

[indent] Аличе отлетела от наставника точно пушинка, едва-едва успев отбросить затупленное, но способное порвать ткань и кожу оружие. В последний миг сумев не наглотаться песка, она перекатилась на бок, торопясь встать, но лёгкий тычок под рёбра дал понять: поздно - мертва.
[indent] - Ещё, - оттолкнувшись рукой от засыпанного мелким белым песком тренировочного манежа, она выпрямилась и подняла ученический меч. Выбившиеся из тугой косы волосы упали на лицо и, пытаясь отдышаться, Аличе пальцами зачесала их на макушку и исподлобья уставилась на пожилого сухопарого мужчину, который даже не запыхался и нисколько не трепетал при виде упрямо поджатых губ.
[indent] - Вы гневаетесь, - он обошёл её кругом, не считая нужным скрывать выражение крайнего недовольства на лице. - Было лучше, когда смеялись.
[indent] Аличе криво улыбнулась уголком рта. Если бы полгода назад кто-то предрёк, что мастер меча станет нахваливать её смех, беспечность, попытки превратить всё в игру и танец, то оба они рассмеялись бы над досужими выдумками, но сейчас гнев и злость стали постоянными спутниками леди Монтьери. Эти недобрые, утомительные чувства жгли её, жалили, не давая ни минуты отдыха с  самого начала лета, когда погиб Август. Аличе до сих пор не могла толком понять, как и почему его, умелого поединщика и сильного мужчину, сумели одолеть в бою (думать о словах наставника, что выживание и победа не равны красивой схватке на ристалище, не хотелось). Оставшись вдовой всего-то через два месяца после свадьбы и не понеся наследника барона Лоредо, молодая женщина вернулась в Монтьери в глубоком трауре и c упрямо поднятой головой. В ней теплилась надежда отходить положенный срок в угольно-чёрных тряпках и вернуться к привычному девическому распорядку жизни, но Марко решил по-своему. В результате Винченцо попросту сбежал от гремевших дома скандалов на границу с халифатом, заодно прихватив с собой Тино, а Аличе осталась наедине с волей своего брата и повелителя и во всём поддерживающей его матушки: на сей раз Динучча Варнеро приняла сторону пасынка, чьё дурное настроение могло иметь куда худшие последствия для семьи Бонакорсо, чем горячее, но скоротечное возмущение Аличе.
[indent] Теперь, когда улеглась первая волна ярости, она жалела, что не сдержалась, не выслушала Марко до конца, позволила гордости взять верх над благоразумием. Но вместо того, чтобы примириться с братом и выяснить наконец, почему именно она была так важна и нужна владыке Аравальмского маркизата, Аличе лелеяла обиду, без устали изливала желчь и понуро бродила по комнатам родного дома, отчего-то начавшим обретать сильное сходство с семейной усыпальницей. Мать пыталась запретить ей и браться за оружие, но всё пошло прахом - не то из-за того, что именно тогда с Аличе случилась бурная истерика со слезами, невнятными жалобами на злодейку-судьбу и попытками содрать накрепко пришпиленное к голове чёрное покрывало, не то из-за заступничества Энцо и Фантино, обнявшими её и баюкавшими, точно маленькую девочку.
[indent] - Ещё, - с нажимом повторила женщина, но наставник решительным жестом пресёк дальнейшие попытки настаивать на своём. На открытой галерее послышались шаги, зашелестели юбки из крашенного в невзрачный красно-коричневый цвет полотна, и горничная, верно служившая Аличе уже лет десять, приблизилась к госпоже.
[indent] - Миледи, - Кинта быстро поклонилась, не поднимая глаз. - Здесь виконт Сандоваль, миледи, вас зовут…   
[indent] Как бы ни торопилась леди Монтьери, как бы ни рвалась она утолить проснувшееся любопытство, появиться перед незваным гостем такой, какой была - в мешковатой мужской одежде, не скрывавшей, как страшно исхудала молодая женщина в это недоброе лето, и с растрёпанными волосами - представлялось невозможным. В покоях её уже ждали с горячей водой, тёплыми простынями, чистой сорочкой и десятком гребней. Горничные помогли ей умыться, заковали разгорячённое боем тело в тяжёлый доспех траурного платья, зачесали волосы в гладкую косу и спрятали её под покрывалом без единой цветной нитки или намёка на вышивку. Ладони с вернувшимися на пальцы мозолями скрылись в тонких перчатках, а осунувшееся лицо - под длинной и частой вуалью, а в стремительной походке появилось вдруг эхо сомнения: ты действительно хочешь знать?
[indent] - Милорд, - войдя в светлый, залитый солнцем зал, Аличе чуть присела, приветствуя Мигеля. - Добро пожаловать в Монтьери.

+2

3

Мигель не был против такой жены. Аличе казалась ему добрый, умной и открытой девушкой, и в иной ситуации мужчина без всяких пререканий согласился бы на брак. Но ведь Аличе - не просто знакомая женщина, она жена его кузена, а по совместительству - и близкого друга. Точнее, была ею… Август погиб еще в конце июня, и Мигель до сих пор не мог с этим смириться. Не было у него друга ближе. Вместе с Августом они в юности шутили над сестрами, вместе с Августом пили вино в трактирах и участвовали в рыцарских турнирах. В последнее время виделись они гораздо реже - Август женился, а у Мигеля  появилось больше обязанностей, но с годами их дружба стала лишь крепче. Казалось - совсем еще недавно Мигель поздравлял новобрачных… Тогда он привез им в подарок дорогие ткани, жемчуг и с десяток лучших жеребцов, и никто даже не подозревал, что спустя менее чем шесть месяцев Аличе придется сменить одежды из дорогих тканей на закрытое траурное платье. Мигель не знал, успела ли Аличе полюбить его кузена, но то, что она относилась к нему очень хорошо - неоспоримый факт. Виконт Арадели мог только представить, как ей было тяжело хоронить мужа.
Всем и так нелегко, а тут еще отец со своим соглашением… Пусть Родриго сообщил сыну о предстоящей женитьбе в мягкой форме. Фактически он поставил его перед фактом. Начал издалека, мол, «тебе уже двадцать девять, пора и о будущем подумать». Еще девять лет назад Мигель воспротивился бы, но теперь-то он был готов к женитьбе - даже если будущая жена окажется склочной и не шибко умной женщиной. Он больше не был вспыльчивым юнцом, а - будущим маркизом. Но когда Мигель услышал имя своей невесты… Прежде всего он подумал о том, что предает память Августа. Потом - что Аличе наверняка будет не рада настолько скоропостижной помолвке, и это волновало Мигеля ничуть не меньше.
Он мог бы устроит отцу скандал, мог бы решительно отказаться от брака. Но сейчас Родриго был непреклонен, а Мигель вдруг подумал, что Аличе легче воспримет в качестве мужа именно его, чем любого другого мужчину - все же, у них сложились отношения на уровне где-то посередине между «просто знакомые» и «хорошие знакомые». Наверное, если бы не обстоятельства в виде смерти Августа, то наладить отношения окончательно было бы гораздо проще, а так… Мигель готов сделать все возможное для того, чтоб доказать Аличе - он не враг ей.

Приехать к новоиспеченной невесте в гости Мигель решил спустя полторы недели после тяжелого разговора с отцом. Возможно, разговор с баронессой Оссаны будет не менее трудным, но на этот раз Мигель был хорошо подготовлен. Он знал, что может предложить своей будущей жене.
- Леди Монтьери, - Мигель слегка склонил голову и коснулся затянутой в перчатку руки. - Простите за то, что приехал без приглашения, но мне хотелось бы обсудить с Вами изменившиеся обстоятельства.
Несколько месяцев назад он обращался к Аличе по имени, сейчас подобная фамильярность вряд ли будет уместна.
- Прежде всего хочу отметить, что был удивлен решением  и даже шокирован решением отца. Но, увы, - повлиять на него мне не удалось, - заговорил Мигель, когда служанка поставила на невысокий столик поднос с фруктами, кувшин вина и златые кубки. - Я считал Августа своим лучшим другом, и вряд ли когда-нибудь у меня появится друг ближе него. Я по-прежнему не смирился с его утратой, и я только могу представить, что чувствуете сейчас Вы, но… Аличе, Вы очень хорошая девушка, я чувствую это. И мне не хотелось начинать семейную жизнь с конфликтов и недомолвок. Я хотел бы предложит Вам своеобразное соглашение.
Мигель надеялся, что в будущем они смогут стать хорошими  друзьями.

+1

4

[indent] Дотронувшись до спрятанных под чёрной матовой тканью пальцев, Мигель Сандоваль, с умыслом или без, дал ей понять, что не считает Аличе зачумлённой. Он мог этого не делать: правила приличия позволяли обойтись без подобных жестов участия и вежливости, - и всё же подчеркнул своё право не только на выражение сочувствия, но и некоторую близость.
[indent] - Прошу, садитесь.
[indent] Леди Монтьери опустилась в узкое и жёсткое кресло, безупречно прямая и обманчиво сдержанная, приглашающе указав на диван напротив. Под вуалью было жарко и душно, но густая сетка хотя бы скрывала от гостя её мрачное лицо и пристальный взгляд недобро сощуренных глаз. На лице Чиче можно было читать как в открытой книге; молодая женщина не была особенно проницательной и не умела разгадывать спрятанные под масками мысли и эмоции - в первую очередь потому, что сама была пряма и откровенна со всеми вокруг. Но новоявленного жениха разглядывала внимательно, пользуясь шансом остаться незамеченной под опущенной на лицо тканью. Сказать, что они с Мигелем были хорошо знакомы, Аличе не отважилась бы: всё же, слишком мало времени прошло со дня их знакомства. Но подозревала, что они могли бы сдружиться, а потому сейчас не могла и не хотела считать его своим врагом, по крайней мере до того, как он скажет или сделает что-то, чего она не сможет и дальше терпеть с постной миной.
[indent] - Вы не представляете, - безмятежность интонаций была прямо противоположна волной поднявшемуся в Аличе раздражению. - Как и я не могу вообразить, что для вас значит потерять брата, друга… прошлое. Муж, будущее и надежда этого друга обрести - отнюдь не то же самое. Но слова ничего не изменят, поэтому не будем об этом. Продолжайте, пожалуйста.
[indent] Вежливая, приятная слуху манера изъясняться не изменила Мигелю и в этот раз, так что слушала его Чиче очень внимательно, то безмолвно улыбаясь в ответ на славословия, то едва заметно перебирая воздух сложенными на коленях руками, когда едва сдерживала себя от ехидного или пламенного комментария. Слова молодого Сандоваля о соглашении, тем не менее, выбили её из относительного душевного равновесия.
[indent] Ранее ей ясно дали понять, что её мнения и желания ничего не значат и противиться принятому решению бессмысленно. По всему выходило, что решение это принял не только Марко, любящий сестру, но всегда ставящий на первое место интересы семьи, но и маркиз Родриго. Мигелю было велено взять её в жёны, ей - выйти за него замуж, и чем дальше, тем больше Аличе укреплялась в подозрении, что этот брачный союз был задуман если не на похоронах Августа, то вскоре после них. Весомых доказательств не было, только косвенные: у Марко вдруг появились дела в Нетолесе и вернулся он из столицы маркизата куда менее мрачным, чем отбыл туда из Оссаны. Аличе казалось, что именно поэтому её отпустили в отчий дом, едва стало понятно, что она не в тягости, слишком легко уладили вопросы с возвращением её приданого и быстро - проволочки с передачей сыну Инес Монтарджант всех прав и владений его покойного дяди. Затевалась какая-то игра, в которой леди Монтьери ничего не смыслила, но быть безмолвной пешкой не хотела. И не могла, особенно если история с тайной помолвкой всё-таки обретёт логичный итог в виде законного брака: маркиза Арадели, которой Чиче однажды, возможно, станет, не может быть фигурой в чьих-то руках, она должна играть сама.
[indent] - Вы меня удивили, - наконец призналась Аличе. - Знаете, люди начинают говорить, что мне суждено хоронить мужей так же, как мой отец хоронил своих жён - и думаю, его светлости об этом известно. Я ожидала скорее пересказа сплетен, а вы, единственный сын и наследник Родриго Сандоваля, предлагаете мне соглашение.
[indent] Меньше года назад она смело задавала вопросы барону Лоредо, торопясь выведать как можно больше, а сегодня - вынуждала собеседника говорить, ни о чём, однако, его не спрашивая.

+1


Вы здесь » Tertium non datur » О делах былых и грядущих » Да как они могли?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно