У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Tertium non datur

Объявление




Дорогие друзья! У каждого проекта есть свой срок жизни и, увы, жизнь нашего подошла к концу. Мы хотим поблагодарить за игру и общение всех тех, кто был с нами все это время, кто наблюдал за нами и поддерживал нас! Спасибо вам за все! Мы закрываем форум и прекращаем регистрацию игроков, но часть разделов оставляем открытыми, чтобы вы, дорогие жители, былые или нынешние, могли спокойно собраться или же доиграть начатое здесь. Пусть каждый из вас будет счастлив и вдохновение никогда не покидает его!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tertium non datur » О делах минувших » С этого дня и до конца моих дней


С этого дня и до конца моих дней

Сообщений 1 страница 4 из 4

1


Оссана, до и после 30 марта 1400 года
https://69.media.tumblr.com/bad1a218634728884ed8f9b6c429000a/tumblr_p5y71i0NRY1rt640qo1_500.gif

August Loredo & Alice Bonacorso
──────── • ✤ • ────────

"Я выражу всеобщее мнение, если скажу: «Наконец-то!»".

Отредактировано Alice Bonacorso (2019-05-08 21:09:43)

+2

2

Конец марта, в это время цветут плодовые деревья в баронстве Оссаны, солнце освещает улицы, а птицы поют, радуясь теплу.
На кухнях с утра уже поставлены котлы, в которых варится мясо, распространяя аппетитный запах. Стоит невиданный доселе ажиотаж. Слуги развешивают на деревьях венки из полевых цветов и фонари, готовясь к ночи.
Август поправил рукава одежд, которые так тщательно измерял на нем портной. Камзол из дорогой бордовой ткани сидел как влитой. Плечи украшала вышивка. На руках мужчины было по одному перстню, один из которых принадлежал когда-то его отцу. Лицо мужчины не выражало радости или грусти, но те, кто знал его уже хорошо, мог бы сказать, что он, вероятно, встал сегодня не с той стороны кровати.
Сам Август думал лишь о том, что весь сегодняшний день все взгляды будут прикованы к нему и его невесте. Если бы он любил развлекать людей, пошел бы к цирковым артистам.
Ладно, он любил быть в центре внимания, но только на турнирах, а не в иных обстоятельствах.
Надо научиться контролировать свое лицо, да так чтобы маска не треснула. Ему нужно как-то пережить этот день, эту свадьбу, которой он, в общем-то не просил, а там будет видно.
Лоредо настоял на том, чтобы на свадьбе присутствовали только самые близкие родственники или друзья. Ему не нужно было слишком грандиозное празднество по случаю женитьбы.
- Я подготовила вам подарки, - решает поднять настрой сына Химена. - Они будут ждать вас в ваших покоях после ужина.
- Умру от нетерпения теперь, - морщит нос Август.
- Не будь таким вредным… совсем как твой отец иногда… - мать подходит ближе, чтобы разглядеть сына и, наконец, улыбается. – Не забывай, ты теперь хозяин этого дома. Неси этот титул с гордостью

Храм Трех богов был в этих краях очень старым и казалось, что люди появляются здесь слишком редко, а если и бывают, то ведут себя тихо, стараясь не нарушить мирное уединение природы, прорастающей в каждом уголке. Своего священника тут не было, поэтому письмом был вызван служитель из Нетолеса.
Как и подобало обычаям, жених прибывал первым.
- Ты смог! - восклицает счастливый Август, видя входящего Мигеля, что прибыл едва ли не в последний момент.
- Свадьба моего кузена, как бы я не пришел, - пожимает плечами тот и, выбравшись из объятий брата, разводит руки.
Гости уже заняли свои места, а барон стоял в конце дорожки, ожидая появления невесты. И вот в дверях показываются слуги, расступаясь перед леди Аличе и ее братом, сопровождающим ее под пристальными взглядами вмиг притихших гостей. Август был спокоен, наблюдая за тем, как, мягко ступая, в его сторону двигается его будущая жена. Он почтительно кланяется, губы трогает легкая улыбка, когда Аличе подходит ближе. Он задерживает на красавице невесте взгляд чуть дольше, прежде чем повернуться к священнику, речь которого тут же льется плавно, словно течение реки:
- Мать дала жизнь всему сущему и с тех пор присматривает за нами, как за детьми своими. Ее любовь к нам научила нас любить друг друга. Ее любовь показала нам, что жизнь, прожитая в одиночестве, и не жизнь вовсе. Мы собрались сегодня здесь, под любящим взором Богов, чтобы засвидетельствовать вечный союз двух душ. Пусть они будут неразлучны в этой жизни, в богатстве и в бедности, в радости и в горе. Согласны ли вы по любви связать свои жизни вместе - сейчас и навсегда?
- Да. Сейчас и навсегда. – произносит Август.
Священнослужитель поднимает вверх три пальца, чтобы благословить супругов именем трех богов – Отца, Матери и Сына.

немного антуража

http://sg.uploads.ru/VdXGn.jpg

+3

3

[indent] Химена Лоредо была, возможно, самой умной из всех женщин, с которыми Аличе довелось познакомиться за прожитые годы: вдовствующая баронесса пригласила будущую невестку погостить в Оссане ещё на исходе зимы и дать ей привыкнуть к месту, которому надлежало стать новым домом леди Монтьери. Формально, конечно, семья Бонакорсо прибыла на празднование дня рождения лорда Августа, но, поскольку свадьба была назначена четырьмя неделями позже, о возвращении в Монтьери и речи быть не могло. Химена не скрывала своего умысла, смеялась глазами, вела долгие и затейливые разговоры с Динуччей и невзначай приглядывалась к Аличе. Девушка, в свою очередь, не пыталась притвориться кем-то, кем не была на самом деле, не покушалась на лучшие лозы на виноградниках, но исправно объедала те, которые разрешила разорить Инес Монтарджант, баронесса Амантея и сестра её будущего мужа. Компанию им составлял Фантино, совершенно очарованный Инес и неумело это скрывающий. Сантьяго Монтарджант великодушно закрывал глаза на эту юношескую влюблённость, ибо Тино глупостей не делал и вёл себя скромно - не в последнюю очередь потому, что сблизившаяся с будущей золовкой Аличе быстро довела до его сведения, насколько Инес привязана к мужу и остра на язык. Марко и Винченцо были вынуждены отлучиться в родной маркизат, но обещали вернуться в срок, слуги с любопытством и опаской присматривались к невесте хозяина, а леди Монтьери потихоньку обживалась в будущих владениях, знакомилась с новой семьёй и вообще была довольна жизнью.
[indent] Даже Август Лоредо и некоторый холодок в их взаимоотношениях нисколько её не беспокоил. Наивно было бы ожидать иного, зная, что нежелание вступать в брак обоюдно, но за проведённое бок о бок время не произошло ничего, что окончательно отвратило бы их друг от друга и сделало свадьбу невозможной. Наоборот, Аличе и Август непринуждённо общались, больше узнавая и понимая, демонстрировали определённую меру взаимного расположения, были внимательны, вежливы и предупредительны - и спокойно готовились к свадьбе, полагая это своим долгом. Аличе, конечно, волновалась: не знала, как сложатся отношения не с женихом, а уже мужем, печалилась из-за грядущего расставания с семьёй и с любопытством примеряла свадебный наряд, считая, что он ей очень к лицу.
[indent] Когда настал день надевать его по-настоящему, Аличе недоверчиво смотрела на себя в зеркало, не понимая, она ли это отражается в холодной посеребрёной глади или какая-то другая девица - с ярким румянцем и часто вздымающейся от волнения грудью - вздумала напялить роскошное, расшитое алым и золотым платье и накрыть уложенные в затейливую причёску волосы невесомой фатой. Тонкая до прозрачности ткань должна была прятать более привычного обнажённые шею, плечи и грудь с холодящими кожу нитями драгоценных камней, а на деле кокетливо выставляла товар во всей красе, и Аличе не знала, нравится это ей или нет. Товаром она себя, разумеется не считала ни до откровенного разговора с братьями (и знать о содержании этой долгой беседы лорду Августу и его семье не следовало), ни после, но, быть может, впервые в жизни осознавала, насколько важно приглянуться. Даже от случайного взгляда в зеркало делалось сладко и пусто, и девушка решила, что она всё-таки нравится себе, а значит - непременно понравится и остальным. У них просто нет другого выбора.
[indent] В храме было светло и людно, но почти всех этих людей Аличе уже знала: самые близкие друзья и немногие родственники. Из числа приглашённых ею приехали лишь три семьи, да и те не в полном составе - Варнеро, Ньето и Гальего, а больше, кажется, и не надо было. Марко подвёл её к жениху и отступил к остальным гостям, занимая место рядом с мачехой. Аличе склонила голову, приветствуя лорда Августа; пальцы заметно подрагивали, но взгляд её был прям, твёрд и красноречив, будто спрашивая: “Возьмёте ли вы меня, зная, какова я под этим драгоценным нарядом - звонкая сталь и душистый жасмин?”. Ответом ей была едва заметная улыбка и чуть задержавшийся на лице взгляд, и девушка беззвучно выдохнула. Август Лоредо мало знал свою почти жену (как и она его), но всё же достаточно, чтобы понимать: у неё внутри - отнюдь не патока и льстивый шёпот.
[indent] Церемония, о которой ей твердили чуть ли не с детских лет, пролетела как один миг. Вот кажется, она только замерла перед священником, а уже произнесла слова клятвы, и Август, завладев её рукой, уже вывел жену под ещё яркий послеполуденный свет. Впереди их ждала бесконечная череда поздравлений и пышное празднование, которое затянется далеко за полночь. В уголке губ полыхал оставленный мужем целомудренный поцелуй, и, впервые оставшись наедине в украшенном цветами и лентами экипаже, который вёз их из храма обратно в дом, где заканчивались последние приготовления, Аличе впервые за сегодня заговорила с Августом:
[indent] - Мои поздравления, милорд. Надежды наших отцов свершились. Теперь наши жизни - в руках судьбы и друг друга.

+3

4

Когда они уже с леди Аличе Лоредо повернулись к гостям, приветствовавшим их счастливыми улыбками, возгласами и поздравлениями, Август глянул сначала на мать, затем на стоящих рядом братьев своей невесты. В самом начале их знакомства Марко вел себя как обычно сдержанно и сразу показал себя человеком деловым и серьёзным. Средний брат, Винченцо, и младший, Фантино, напротив, смотрели на Августа так, словно обещали, что если он хоть попытается обидеть их сестру, то барону придётся отправиться в скит и провести там остаток жизни, скрываясь от праведного гнева Бонакорсо. Но Лоредо оставлял их недвусмысленные взгляды без внимания. Теперь же все изменилось, казалось, что за период пребывания в Оссане семьи и правда породнились и пообвыкли друг к другу.
Сейчас настало время возвращаться в имение и приступать к пиршеству. В день празднования своего дня рождения Август порядком напился медовухи, но в этот раз решил сдерживать себя, ему не хотелось пугать новоиспеченную супругу когда они пойдут к брачному ложу. Невеста обратилась к нему в повозке, и Август оторвался от мыслей, повернувшись к ней.
- Поздравляю... - после некоторой заминки ответил барон. - Наверняка это знаменательный день для любой леди. Надеюсь все так, как вы мечтали в детстве? - с лёгкой иронией спросил он.
Не смотря на наличие строгой матери, Август был чрезвычайно патриархальным в своих представлениях и считал, что женщина должна быть ниже мужчины, но это совсем не мешало ему общаться с супругой с той иронией, которая присуща разговору на равных. Они минули пролесок, удаляясь от храма, а когда вскоре подъехали к вратам поместья, их уже встречали все слуги, разбрасывая лепестки самых красивых роз, стоило чете лишь выбраться наружу. Август подал руку жене и они буквально побежали вперёд, чтобы их совсем не засыпали. Огромная зала уже была готова принимать гостей. Три длинных стола ломились от яств. Два их них тянулись вперёд вдоль стен, а третий стоял в конце и предназначался для четы и ближайших членов их семей.
Сопроводив Аличе до почетного места жены барона и новой баронессы, Август занял и своё, не спеша опускаясь за стол с видом настоящего хозяина. На руках его поблескивали перстни с диопсидом и рубином.
Трапеза началась и прислуга сновала меж столами, незаметно подливая вино гостям и следя, чтобы блюда не пустели. Но прежде чем кто-либо решил поздравить их, Август сам поднялся с места, обращая все внимание на себя.
- Считаю за право первым сказать слово... Выпьем за наших отцов, вершителей наших судеб, благодаря которым две семьи теперь объединены. - он поднял кубок, отсалютовав им. Все поддержали тост. Осушив кубок до дна, Август звонко поставил его на стол и, сев, тут же принялся без приверженности этикету разделывать кусок мяса в своей тарелке.
По другую сторону от него сидела мать, которая несомненно всё это видела, но пока что не решалась сказать, да и все были заняты разговорами и своими тарелками, поэтому Химена просто молча насадила кусочек на вилку, стараясь не обращать внимания.

+3


Вы здесь » Tertium non datur » О делах минувших » С этого дня и до конца моих дней


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно