У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Tertium non datur

Объявление




Дорогие друзья! У каждого проекта есть свой срок жизни и, увы, жизнь нашего подошла к концу. Мы хотим поблагодарить за игру и общение всех тех, кто был с нами все это время, кто наблюдал за нами и поддерживал нас! Спасибо вам за все! Мы закрываем форум и прекращаем регистрацию игроков, но часть разделов оставляем открытыми, чтобы вы, дорогие жители, былые или нынешние, могли спокойно собраться или же доиграть начатое здесь. Пусть каждый из вас будет счастлив и вдохновение никогда не покидает его!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tertium non datur » О делах былых и грядущих » Что делать с первым впечатлением?


Что делать с первым впечатлением?

Сообщений 1 страница 4 из 4

1


11.12.1399, Сэдлер, графство Лонгдол, королевство Литтон
http://s9.uploads.ru/Se1wK.gif
http://sh.uploads.ru/3PjSD.png   http://s3.uploads.ru/VbDhZ.png   http://s5.uploads.ru/aAeiQ.png
http://sg.uploads.ru/JwMG8.gif

Kenneth O'Blair & Elizabeth Howard
──────── • ✤ • ────────
Знакомство будущих супругов прошло... откровенно говоря, прошло оно ужасно и никто даже не пытался сделать вид, будто бы все в порядке. Кеннет честно старался быть хорошим гостем, а Элизабет старалась никому не попадаться на глаза. И следующая их встреча вполне могла бы произойти аж на самой свадьбе, если бы не случайная встреча вечером в одной из малых зал замка. Может быть, первое впечатление, все же, обманчиво?

Отредактировано Kenneth O'Blair (2019-04-25 16:30:07)

+3

2

[nick]Elizabeth Howard[/nick][info]<b>ЭЛИЗАБЕТ ГОВАРД, 20,</b> старшая дочь графа Лонгдола<br>[/info]За четыре дня до свадьбы начинают съезжаться гости, и Элизабет бесконечно устает от натянутых улыбок и заученных благодарностей. Слава Матери, никто не ждет от нее счастливого щебета и радостного волнения, традиционных для влюбленных невест, иначе она с ума бы сошла от постоянного притворства. Спокойного достоинства и умеренной радости оказывается достаточно, чтобы уверить всех прибывающих, что невеста не испытывает ужаса перед лицом грядущих испытаний и смиренно принимает свою судьбу. Всех, кроме самой себя. Но отвращение к жениху, стыд от разгоревшейся при знакомстве ссоры, страх перед надвигающейся свадьбой постепенно гаснут. Остается одна только усталость от всех тех хлопот, которым положено занимать недели и месяцы, а не считанные дни; от ежедневных примерок платья и вздохов швей, жалующихся на спешку; от матушки и всех мелких деталей, которые она считает необходимым обсудить с Лиззи; от судорожных сбора приданого, от сундуков с одеждой и книгами, от споров о том, что ей понадобится в новом доме, а что будет лишним; от небрежно оставленной открытой двери теплицы, подморозившей розы; от фридлендцев, без дела слоняющихся по замку, и от служанок, засматривающихся на статных и широкоплечих островитян; и больше всего - от собственных отчаянных попыток всеми возможными способами избегать жениха.

Она боится, что, заведя с ним еще один разговор, снова вспылит и наговорит лишнего, даже если единственным ее намерением будет заключить перемирие. Предыдущая вспышка гнева дорого обошлась ее отцу, за ее ложь отсыпавшего в дубхдарскую казну еще один мешок золота; еще дороже - ей самой. Укоризненные слова отца все еще звенели в ее голове, но хуже был его задумчивый, устремленный то ли вдаль, то ли внутрь себя взгляд, будто граф задавался одним и тем же вопросом и никак не мог понять, где же он ошибся в воспитании дочери. Разочарование сквозило в каждом его слове, и Элизабет попеременно бледнела и краснела от мучительного стыда. Но отец нашел в себе силы не только отчитать ее за глупость и несдержанность; он смог еще подбодрить ее, успокоить, заставить иначе взглянуть на нежеланный брак. Пусть слова его были хлесткими и жесткими, но для Лиззи они оказались лучше материнской ласки и нежности, лучше любых увещеваний и утешений. Элизабет обещала смириться и больше не противиться свадьбе; но вместо того, чтобы искать с женихом общий язык и строить мосты, она малодушно решает не встречаться с ним так долго, как только возможно. Например, до самой свадьбы.

Решить - одно дело; придерживаться своего решения - совсем другое. Отец любезно приглашает фридлендцев присоединяться к графской семье на обедах и ужинах - Лиззи то отговаривается больной головой и прячется в своих покоях, то обменивается с гостями краткими приветствиями и всю трапезу сидит молча, глядя только в свою тарелку. Матушка желает обсудить церемонию сразу с женихом и невестой - Элизабет еле-еле отвлекает ее от этой губительной идеи и сама долго бродит с ней по теплицам, выбирая сорта роз и соотнося их с цветом салфеток. Гости требуют увидеть жениха и невесту вместе - леди Говард вспоминает или попросту придумывает десяток примет, предвещающих беды. Пожилая кузина отца, жена одного из вассальных баронов, скрипит что-то об общем подарке для них двоих, который необходимо вручить будущим супругам до свадьбы, - Элизабет даже знать не хочет, какой сюрприз приготовила родственница, но обещает поскорее найти лэрда и трусливо сбегает.

Укрытие она находит в восточном крыле замка - максимально далеко от тех покоев, где разместили фридлендцев. Комнаты в восточном крыле подготовили для герцогской семьи, которая должна была приехать завтра, и Элизабет оправдывается перед собой тем, что вовсе не прячется от назойливых гостей и утомительных забот, а проверяет покои, выделенные Аттвудам. Но слуги в этот раз удивительно расторопны, и к приезду высоких гостей все готово; разве что надо напомнить с утра пораньше, чтобы не забыли разжечь камин в малом зале - в личных покоях достаточно тепло, а в просторной общей гостиной Лиззи вздрагивает от холодного сквозняка. Но здесь хотя бы тихо и спокойно, а прохлада пустующих комнат - меньшая из всех бед, с которыми Элизабет может столкнуться.

Она доходит до окна, выходящего во внутренний двор, и через покрытое морозными узорами стекло наблюдает на суетой снующих внизу слуг; лбом почти прислоняется к стеклу, и ее горячее дыхание растапливает кривые линии инея. Тут, вдали от людей, Элизабет вдруг чувствует себя чужой, не принадлежащей больше к уютному миру графского замка, отстраненной от его повседневной жизни - и всего лишь через несколько дней она действительно перестанет быть одной из Говардов, а потом и вовсе покинет отчий дом. От горькой волны осознания Лиззи бессильно сжимает кулаки, злясь, негодуя, снова противясь чужим решениям, разлучающим ее со всем знакомым миром, - и не успевает вернуть невозмутимое выражение лица, когда оборачивается на скрип двери, которую не догадалась плотно закрыть.

Элизабет ожидала увидеть кого-то из слуг, или потерявшую ее матушку, или даже отца, спешащего напомнить ей о долге любезной хозяйки, или кого угодно еще... Кроме лэрда. Что он вообще забыл в этом крыле замка? Она оторопело моргает, возвращая на лицо неловкую, скованную, напряженную улыбку и кляня себя за слабость. Взглядом мечется к боковому проходу в анфиладу комнат - ближайший путь к побегу, который позволил бы ей дальним кругом обойти фридлендца; но усилием воли остается на месте.
- Лэрд Кеннет, - недрогнувшим голосом приветствует его Элизабет. - Вы заблудились? Я попрошу кого-нибудь из слуг проводить вас. - Она стремительно шагает вперед, надеясь осторожно проскользнуть мимо фридлендца к двери за его спиной и вновь вернуться к малодушной тактике избегания. Еще четыре дня ей нет нужды с ним разговаривать, еще четыре дня она не связана с ним нерушимыми узами, еще четыре дня может делать вид, что его вовсе не существует, и не краснеть от стыда и неловкости, вспоминая прошлый, катастрофически неудавшийся, разговор.

+3

3

Свою свадьбу Кеннет всегда представлял иначе. Точнее сказать, он никогда о ней не думал, - не девица же, в конце концов, чтобы венки плести о суженом мечтать, - но представлял себе ее как что-то веселое. А как иначе это должно было выглядеть, если не весело? В Кинеде бы вовсю готовились к торжеству, он бы с родичами и друзьями начал праздновать свадьбу где-то за неделю до нее, попутно пытаясь зажать в каком-то укромном уголке свою невесту. Та непременно бы смеялась, нехотя и лениво отбиваясь, даря ему сладкие поцелуи и дразня обещаниями ласки, и все было бы совсем не так, как сейчас. Все бы радовались гостям, встречали их с улыбками и смехом и хмель лилась бы рекой. В Сэдлере все не так, и Кеннету это все порядком надоело. Вернуться бы уже домой, но куда там - еще предстоит брать в жены эту полевку Говардов, которая с радостью выцарапает ему глаза при первой же возможности. Он знает, что они, фридлендцы, здесь всем уже порядком надоели. Киран не устает задирать окружающих, напрашиваясь на драки и получая их. Элпин умудрился настроить против себя не только половину девиц, с которыми успел закрутить, и после отъезда здесь явно родится несколько похожих друг на друга детей, которые при этом совсем не похожи на законных мужей своих матерей. Всезнайка Сорли же просто успел надоесть всем, и Кеннет понятия не имеет чем именно - своим занудством или неумением держать язык за зубами и руки при себе после нескольких кружек эля. Сам он уверен, что тоже успел всем надоесть до зубного скрежета, но и они ему уже опостылели.

Душный зал он покидает так, чтобы его никто не заметил. Все больше заняты перебранкой Кирана с каким-то не последним рыцарем, и Кеннету бы остаться и проследить, чтобы ничего не случилось, но в данный момент он готов уже на все махнуть рукой. Видят боги, он не очень-то старается держать своих в узде, надеясь, что граф Говард сам решит не выдавать дочь, но, кажется, тот сам по рукам и ногам связан и ничего не может поделать. Кеннет устал играть со своим будущим тестем и говорит полунамеками, о чем и сказал ему вчера, признавшись, что если тот считает, что все в восторге от этого союза, то глубоко ошибается. Ссоры не случилось лишь благодаря своевременному вмешательству графини, которую сам Кеннет считает какой-то блаженной. Во всем этом замке ему нравится только брат его будущей жены - мальчишка весел и смел, и ему еще не успели забить голову всякой чушью.

Коридоры своего замка Кеннет знает наизусть, но здесь все незнакомо и чуждо. Ему хочется выйти во внутренний двор и спрятаться, словно мальчишке десяти лет, на конюшнях, потому что там в это время обычно темно и тихо, и никому в голову не придет искать лэрда и счастливого жениха в компании лошадей. Но вместо того, чтобы попасть на свежий воздух, он лишь петляет по коридорам, пока, наконец, не останавливается на одной из развилок. Устало потерев лицо ладонью, Кеннет вздыхает и оборачивается. Проклятье, куда же он забрел? Даже если он и ходил здесь раньше, то совершенно не запомнил этой части замка. Зачем ему вообще запоминать чужой замок? Для осады, если когда-нибудь понадобится, шепчет голосок, подозрительно похожий на голос старшей сестры, но думать о войне Кеннет не желает. Он устал как собака от этого балагана и мечтает только о том, чтобы поскорее вернуться домой. Он отворяет первую попавшуюся дверь, чтобы понять где он - выглянет в окно и все станет ясно, но вместо пустоты, в комнате его ожидает Элизабет, и к этому он готов ничуть не больше, чем она сама.

-Леди Элизабет, - чуть кланяется он. Свою невесту он не видел с момента их ссоры, и, честно говоря, не сказать, что жалел об этом. Кеннет прекрасно понимал, что девушка избегает его, и сам не искал ее компании, предпочитая занимать себя чем угодно, но не продолжением знакомства леди Элизабет. Он прекрасно понимал, что и сам наговорил лишнего во время их прошлой встречи, но не мог сказать, что жалеет о своих словах. В голове все еще звенел ее злой голос: "Про Хелен ничего нет скажу, а вот за меня беспокоиться поздно, Джеймс не только..." Очень хотелось узнать, что же этот Джеймс успел и какую именно ему подсовывают невесту, но искать ради этого леди Элизабет он не желал. - Уже уходите? Неужели боитесь меня, что уже даете деру? - вместо того, чтобы кивнуть и отступить, говорит Кеннет задиристо. Он понятия не имеет, зачем начинает этот разговор, но слова уже сказаны и обратно их не воротить. Он скрещивает руки на груди и смотрит на девушку с усмешкой на лице и приподняв брови, будто бы видит нечто самое занимательное на свете. Об обещании себе постараться ни с кем не ругаться он тут же забывает - слишком устал и заведен для того, чтобы не искать ссоры.

+1

4

[nick]Elizabeth Howard[/nick][info]<b>ЭЛИЗАБЕТ ГОВАРД, 20,</b> старшая дочь графа Лонгдола<br>[/info]Шагу уже в родном доме нельзя ступить, не наткнувшись на фридлендцев, либо размахивающих кулаками, либо обнимающихся с легкомысленными служанками. Элизабет лучше других удавалось делать вид, что она ничего не замечает: отец скрипел зубами и резко окликивал распускающих руки гостей; матушка изящно хмурилась и мелодично просила более благоразумных слуг вмешаться и разобраться; Джаспер, заметив драку, восторженно хлопал в ладоши и упирался, если нянька пыталась его увести. Элизабет вздыхала, отворачивалась и проходила мимо, не желая лишний раз заговаривать с фридлендцами и тем более требовать порядка от их лэрда. Однако воображаемые сцены будущей жизни на островах от таких впечатлений веселее и радостнее не становились.

А теперь даже в дальнем крыле от гостей не укрыться! Что же дальше, отсиживаться в кухнях, сараях и теплицах, надеясь, что уж туда вездесущие островитяне не доберутся? Элизабет устала бегать по собственному дому и прятаться по углам, как загнанная в тупик лань; и осознание, что замок Говардов называть своим домом она может еще только четыре дня, не скрашивает ее утомление и не добавляет радости в прогулки по узким коридорам.
От нежеланной встречи и новой беседы, грозящей вновь окончиться сокрушительным скандалом, Элизабет торопится уйти как можно скорее и решительно шагает к преграждающему ей путь лэрду, ожидая, что он послушно отступит в сторону и не станет растягивать это мучение. Но он остается на месте да еще упрямо складывает руки на груди и будто упирается ногами в пол: такого задиристого и упертого медведя одними словами и взглядами не сдвинуть вбок. Лиззи недовольно останавливается в полутора шагах от него и вскидывает голову, чтобы видеть его лицо, а не упираться взглядом в шею и тесемки рубашки. Губы ее на секунду кривятся в гневной усмешке: подумать только, дочь славного рода Говардов невежественный и дикий островитянин посмел обвинить в трусости! Но новая ссора - последнее, что сейчас надо Элизабет, и этот укол она предпочитает пропустить и быстро вернуть на лицо выражение равнодушной вежливости.

- У меня слишком много забот перед свадьбой, и я, как полагается безгранично счастливой невесте, хотела бы заняться ими, а не пустыми беседами, - холодно отвечает Элизабет, припоминая колкость из прошлого их разговора.
Еще четыре дня она не обязана видеть лэрда и проводить с ним время, еще четыре дня может вести прежнюю жизнь и не думать, что вскоре все закончится. Потом ей уже никуда не деться от фридлендца, названного ее мужем, и разделять с ним придется не только разговоры и трапезы. Но сегодня еще можно уйти подальше и не вести мучительный разговор, с первых же слов готовый вновь сорваться в ссору. Поругаться за четыре дня до свадьбы и наговорить друг другу еще множество гадостей - сомнительная основа для крепкого и теплого брака.

- Мне пока больше нечего вам сказать. А если вы ищете ссоры, то во дворе, - она взмахивает рукой, показывая на окно, у которого стояла минуту назад, - как раз разгорается одна. Барон Кранмер не так терпим к фридлендцам, как мой отец, а один из ваших спутников, судя по всему, что-то не то сказал о его жене. Неловко будет, если свадьба начнется с кровопролития, - бесстрастно пожимает плечами Элизабет, не уточняя, кто же скорее окажется ранен: сам барон, отличившийся уже не на одном турнире, или дерзкий фридлендец, кажется, уже шатающийся от выпитого вина. Лиззи не сомневается, что их успеют разнять: отец не зря платил стражникам и раздавал указания тем слугам, что покрепче и погрознее выглядят. Да и сам граф наверняка поспешит успокоить своего вассала и загладить его оскорбление, если только не будет в этот момент занят иной бедой их тех, что по вине фридлендцев вспыхивают в замке едва ли не каждые полчаса.
Но если лэрд наконец вспомнит о своем долге и сам разберется со своими буйными людьми (и даже если немного пострадает в драке, которая с его приходом только сильнее разбушуется), то Элизабет совсем не будет горевать о том, какой короткой оказалась их вторая встреча.

+1


Вы здесь » Tertium non datur » О делах былых и грядущих » Что делать с первым впечатлением?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно